site stats

Take bus 还是take the bus

Web24 Dec 2024 · take a bus 只能表示泛指; take the bus 要看具体情境,既可表示特指也可表示泛指。表示特指时指特定的那辆巴士,表示泛指时侧重 bus 这类交通工具,但并不指哪 … Web29 Apr 2024 · “Take the bus” and “take a bus” are interchangeable phrases that can be used as synonyms in most case scenarios. The slight difference is that by saying “the bus” you …

take the bus to 还是 take a bus to? - 雨露学习互助

Web16 Sep 2024 · 赶快跟王老师学习最实用的英语表达吧. 1. on the bus = 在公交车上. 在英语里一般用on the bus表示在公交车上. 为什么in the bus是错误的表达呢?. 我们先学习一下on这个介词的用法吧. on. (覆盖、附着)在…上. (意指接触物体表面或构成物体表面的一部分) Web8 Aug 2024 · The use of “the” implies familiarity with the bus or buses in question. “Catch a bus” would imply any bus, whichever one will get you there. Choosing one article over the other expresses speaker attitude as much as it does … instructions for form 8863 2020 https://bulkfoodinvesting.com

牛津英语六年下册各单元重点知识点归纳与整理_百度文库

Web8 Apr 2024 · 一、在公交上”到底是in a bus. 还是on a bus? 很多人回答——“in a bus” 不好意思. 正确答案是. ↓. 在公交上:on the bus. I see a lot of trees when I am. on the bus. 在公共汽车上的时候, 我看见了许多树。 二、在车上是 in the car. 还是on the car? 3秒钟给你反应下, … Web11 Apr 2024 · Yes. It means both things at the same time. (Mostly because there's no other obvious way to remove the car from your house and bring it to work besides driving it ) One definition of "take" is to "make use of". One can "take the car" ("drive the car"), "take the bus" ("ride in a bus"). Just as one might "take shelter" ("make use of shelter"). Webtake a bus,乘辆公车,泛指所有的公车中随便一辆.take the bus,乘这辆车,指特定的一辆.take buses,乘公车,可能是中间需要换乘不止一辆车.给你举个例子:从汽车站到机场有2种方案 … joas white living room

乘公共汽车是take a bus 乘地铁是take the subway为什么所用冠词 …

Category:take a bus/take buses WordReference Forums

Tags:Take bus 还是take the bus

Take bus 还是take the bus

Đâu là sự khác biệt giữa "take a bus" và "get on a bus"

Web16 Jan 2024 · On long-haul routes such as Bangkok-Phuket or 曼谷-清迈, budget airfares are often cheaper than a bus or train ticket. And if you know your preferred dates in advance, there are sometimes special rates that allow you to fly cheaper than by bus or train. Most of the low-cost airlines in Thailand, such as Air Asia, Nok Air, and Lion Air ...

Take bus 还是take the bus

Did you know?

http://www.woshika.com/k/takeabus%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E5%AF%B9.html Web七年级下册英语: take 七年级下册英语:take a bus 七年级下册英语:take a bus还是 take 七年级下册英语:take a bus还是take the bus? 尼克英语. 888. 次播放 · 2024-05-03

Web请问:是take a train还是take the train?顺便问下take与by接交通工具时的区别 答案 如果你想强调乘坐的是那辆火车,就用the,如果只是乘坐了一辆火车,就用aby 和 take的区别是:by直接加交通工具,中间不能有别的,比如:by train.take加介词再加交通工具,比如:take a bus. WebTake Bus No 1 or 2 for $2 and get of f at the last stop on Courtenay Place. 搭 乘1号或 者 2号巴士在C ourtenay Place的最后一站下车,票价为$2新西兰元。. However, the driver told us to get down from the bus, to take a sh ort walk into the forest, there would be a waterfall awaits us. 我忘了這個瀑布叫什麼名字 ...

Web20 Sep 2012 · 关注. take a bus,乘辆公车,泛指所有的公车中随便一辆。. take the bus,乘这辆车,指特定的一辆。. take buses,乘公车,可能是中间需要换乘不止一辆车。. 给你举个例 … WebTranslations in context of "Tenjin Bus" in English-Chinese from Reverso Context: 6 minutes' walk from Tenjin Bus Center.

Webbus是一辆车,subway是一整个系统。你可以说take a train,但不能说take a subway。

Web27 Mar 2024 · 茹林15643063271 你好,可以,但习惯上更常用the, 因为subway (地铁)和bus (巴士)car (小汽车)相比数量少多了,每个城市地铁线路数量有限,用the特指更适合地铁,因此不宜说a subway,宜用take the subway表示乘地铁. 乘车泛指可以说take a bus take a car 回答完毕,祝您学习进步! 壤琪2226 ... joas white bedroomWebtake a bus没有特指,季孝意思是随便打一辆公交。. take the bus有特指,指定某一辆或者某一路公交。. 比如:you can take a bus to school(你可以坐一辆公交上学)。. you can … joas white farrowWeb17 Jul 2014 · I think we say "take the subway" because the system is all one. There are different trains, but there are connections between them. As to buses: As I think about it, … joatha investmentWeb22 Jan 2011 · take a bus 乘一辆公交,泛指要坐公交 take the bus 乘这辆公交,特指坐某辆公交。 joat cape townWeb铜锣饼 幼苗. 共回答了667个问题 举报. the是特指某一个. a 是泛指,不确定是哪一个。. 1年前. 2. 回答问题. 可能相似的问题. 1.take a bus 还是take the bus take a subway 还是take the subway. joa teacher sign inWebtake the bus. "Ride the bus" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "ir en autobús", y "take the bus" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "tomar el autobús". Aprende más sobre la diferencia entre "ride the bus" y "take the bus" a continuación. I ride the bus to school. Voy en autobús a la escuela. instructions for form 8863: education creditsWeb1 Nov 2009 · Take a bus is more American, while catch a bus is more English. As an American who has been catching buses for decades, I can assure you that this statement is without any foundation whatsoever. instructions for form 8940